Gató con Joan Pons

gató

Ayer llovía y aproveché para poner orden en los armarios de la cocina y justo detras de las lentejas encontré  un bote de almendra molida. Necesitbaa espacio así que….
Marchando una de gató!

El gató es un postre típico mallorquín, una especie de bizcocho sin harina ni levadura, cuyo principal ingrediente es la almendra.

Algunos lo hacen con nueces, pero yo la verdad es que nogales no es que haya visto muchos por allí. Pero bueno queda dicho que se puede hacer con nueces, con alguna pequeña variación eso sí.
Para hacer este gató he necesitado:

gató

250 gramos de almendra molida (justo la que había en el bote)
200 gramos de azúcar, mi amiga Neus pone 250 pero  para mi gusto queda demasiado dulce.
ralladura de un limón
1 cucharadita de vainilla ( si no la tenéis no pasa nada)
6 huevos y música porque
CON MUSICA TODO SALE MEJOR
Y para este postre tan mallorquín nada mejor que una voz nacida en las Islas, Joan Pons,  quizá el barítono que más veces ha interpretado el papel de Giorgo Germont, de la ópera la Traviata de Verdi
Pues nada aquí lo tenéis cantando “Di provenza al mare” un aria que también encaja con este postre porque de Pronvenza al mar, recto hacía el sur, allí estan las islas. (abajo encontraréis el texto de esta ária)

Yo empiezo montado las claras (un poco de sal siempre ayuda)

gató
A parte mezclar la almendra, el azúcar, la ralladura y la cucharadita de vainilla (si no tenéis tampoco pasa nada). Mezclar (se puede hacer perfectamente a mano)

gató

A continuación hay que añadir las yemas, una a una.

gató

Cuando esta bien mezclado añadir las claras sin remover demasiado.
Al horno 180 grados aproximadamente 30 minutos (para aseguraros de si está hecho como siempre lo mejor es pinchar en el centro, si sale limpio ya está. Es recomendable dejar que se enfríe de manera que la parte inferior se airee. En general esto es siempre recomendable para todos los bizcochos.

gató

Si no disponéis de almendras o preferís hacerlo con nueces cambiad la ralladura de limón por ralladura de naranja.
Que aproveche

Di Provenza il mar, il suol -
chi dal cor ti cancello?
Al natio fulgente sol -
qual destino ti furò?
Oh, rammenta pur nel duol -
ch’ivi gioia a te brillò;
E che pace colà sol -
su te splendere ancor può.
Dio mi guidò!
Ah! il tuo vecchio genitor -
tu non sai quanto soffrì
Te lontano,
di squallor il suo tetto si coprì
Ma se alfin ti trovo ancor, -
se in me speme non fallì,
Se la voce dell’onor -
in te appien non ammuti,
Dio m’esaudì!
¿Quién borra de tu corazón
el mar y el suelo de Provenza?
¿Quién de tu corazón borra el recuerdo?
¿Qué destino te ha sustraído del
ardiente sol natal?
En el dolor mismo, vive todo
aquello que te hizo feliz.
y solamente allí, tu encontrarás la paz.
Dios me guía. ¡Ah!. Tú ignoras
cuanto ha sufrido tu viejo padre
Cuanto ha sufrido tu viejo padre.
Desde que te fuiste, su casa
se hundió con la pena y un velo
de tristeza recubrió su techo.
Pero si al fin te vuelvo a encontrar
si siempre tuve esperanza,
si la voz del honor todavía te habla,
¡Dios me lo ha otorgado!

Popularity: 3%

  • Share/Bookmark
Tags: , , ,

Related posts