Qualsevol nit…

Este blog lo escribo en español o csatellano según se quiera decir, pero ya sabéis que soy catalana. Más que la Chacon, como me gusta ser didàctica cuando pongo en catalán suelo incluir la traducción, hoy no.
Hoy solo es traduciré el título de esta pequeña maravilla que hace muchos años creó Jaume Sisa, el resto a poco uno se esfuerce se entiende fàcilmente. El Título es

Qualsevol nit pot sortir el sol
Cualquier noche puede salir sol.

2 Comments

  1. Author

    Tu no tienes que evitar nada, es una canción boita se mire por donde se mire. Besos wapa

  2. Es una pequeña maravilla y la verdad en los malos momentos la he cantado muchas veces, En mi Fb colgué una versión titulada “Qualsevol nit pot sortir el sol… a la Comunitat Valenciana” y lo único que lamento es que esta belleza se ensuciara con los horrores que relataba de esta, tan maltratada comunidad, a pesar de que sus gobernantes sigan echando la culpa al Gobierno Central (léase Zapatero). Intentaré eviartela o volverla a poner en fb.

Do you have something to comment?